* * * * * * *
«Эчтекеге карабай айтайын: экономиканын төмөндөшү толугу менен көтөрүлүү жолуна чыга элек».·
(«Говорю безо всяких - спад экономики еще не полностью пошел на подъем»).
* * * * * * *
«Азырынча жүзүбүздү сактап калууга убакыт бар. Андан соң башка дене мүчөбүздү сактоого туура келет».
(«Есть еще время сохранить лицо. Потом придется сохранять другие части тела»).
* * * * * * *
«Кимдир-бирөө айткан экен: ичтейиң балээ басканда ачылат да, калат!»
(«Как кто-то сказал: аппетит приходит во время беды»).
* * * * * * *
«Эмне деген коомдук уюм түзсөк деле, акыры түбү КПСС болуп калып жатпайбы!»·
(«Какую бы общественную организацию мы ни создавали, получается КПСС»).
* * * * * * *
«Көп сүйлөп отурбайын, болбосо дагы бирдемкени «балп» эттирип алышым мүмкүн».·
(«Много говорить не буду, а то опять чего-нибудь скажу»).
* * * * * * *
«Өлкө өкмөт деген неме бар экенин биле бербейт».·
«Страна не знает, что ест правительство»).
* * * * * * *
«Мугалимдер менен дарыгерлер, иш жүзүндө, күн сайын тамактангысы келе берет».·
(«Учителя и врачи хотят есть практически каждый день»).
* * * * * * *
«Менин болжол менен айтканда эки уулум бар».
(«У меня приблизительно два сына»).
* * * * * * *
TT